Übersetzungsbüro Passau
Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Passau
Fachübersetzer
Lektoren
Sprachkombinationen
Beglaubigte Übersetzung Passau
Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Passau in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Passau vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!
Übersetzer in Passau
Dokumente hochladen
E-Mail: post@panoramalanguages.com
Dokumente übersetzen lassen in Passau
Unser Übersetzungsbüro Passau offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Kurdisch-Übersetzer, Khmer-Übersetzer, Mazedonisch-Übersetzer oder Kirgisisch-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Passauer Dialekt ausführen.
Passau liegt in Bayern, im Südosten Deutschlands, und das lokale Dialekt ist das Niederbayerische, eine Untergruppe des Bairischen. Bairisch ist ein Dialektkontinuum, das in Bayern, Österreich und Südtirol gesprochen wird und zum oberdeutschen Zweig der deutschen Sprache gehört. Das Niederbayerische unterscheidet sich in einigen phonetischen und lexikalischen Aspekten von den anderen bairischen Dialekten. Beispielsweise gibt es im Niederbayerischen eine Tendenz zur Diphthongierung, und es hat eine Reihe von eigenständigen Wörtern und Ausdrücken, die in anderen bairischen Dialekten nicht vorkommen. Da Passau an der Grenze zu Österreich liegt, gibt es auch Einflüsse aus dem österreichischen Bairisch, insbesondere aus dem Innviertlerischen, das in der benachbarten österreichischen Region gesprochen wird.
Darüber hinaus hat Passau eine lange und reiche Geschichte als Handelszentrum und Bischofssitz, was die Entwicklung des lokalen Dialekts beeinflusst hat. Die Stadt war ein wichtiger Knotenpunkt im mittelalterlichen Handelsnetzwerk und hatte intensive Kontakte mit anderen Regionen im deutschsprachigen Raum und darüber hinaus. Dies hat dazu geführt, dass der Passauer Dialekt eine Reihe von Lehnwörtern aus anderen Sprachen und Dialekten aufgenommen hat. Außerdem hat die Anwesenheit der Kirche und ihrer Institutionen dazu beigetragen, dass der Dialekt von Passau eine gewisse Nähe zur Hochsprache behalten hat, da die Kirche traditionell ein Träger der Hochkultur war.
Weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie unter Augsburg, Berlin, Salzburg, Konstanz, Stuttgart, Osnabrück oder Dresden.